This didn't work for me. My main problem was that the main character had been on a business trip to several countries and had managed to offend people in at least two of them because she didn't respect their cultures. This seemed to be a great joke. It came across to me that it was hilarious that people in other countries thought their cultures should be respected, when if they were sensible, they'd just do things the American way. I really hope I misunderstood this joke. As it was, it just made the main character seem intolerant and a bit stupid. It wouldn't have been too bad but the clash-of-cultures thing looked like becoming a running joke throughout the book (it came up at least three times in the 70 pages which I read), so it wasn't as if I could just think "Oops! I think that misfired as far as I was concerned. Never mind, move onto to the rest of the book".I also had problems with the writing style. Ms Hayter is a writer who likes to spell things out for her readers. Nothing wrong with that, but I really enjoy it when authors make the reader do some work and read between the lines a bit. Either one of these problems on their own wouldn't have mattered too much, but the combination of having things spelled out and a running joke which I just didn't get was too much for me. Around page 70, I decided to move onto something else and leave this for those who'll enjoy it.