About book Mme Proust And The Kosher Kitchen (2003)
I assumed this book would be a lot fluffier than it is. It deals with some pretty heavy stuff and seems to deserve a heavier, one-or-two word name , as opposed to a character and an important symbol from two different stories (which are, of course, related).On the whole, I liked it, though it's definitely a "tell, not show" sort of book, in that character's motivations are spelled out in narration, rather than only having their actions indicate their motivations. Telling is generally considered a lower form of story telling than showing. (I feel like I should cite something for that, but I run into it in a lot of critical reviews of art, especially for TV and film.) But I personally don't mind, especially when done by Milan Kundera, the King of Expository Narration. That said, it does seem a bit clunky in this book. There are some parallels between the three entwined stories that seem a bit...obvious. (Present day Marie pines after a guy who, we find out late in the book, is gay. The historical artist and translator Marie who's friends with Proust is implied to be in love with him! Coincidence!) And yet, some motivations remain weirdly obscure to me - it's not clear to me why Current Marie pines after a gay man for so long, and 5 years after cutting off the friendship, makes an impulsive decision (flee to Frace! Study Proust!) that seems more like fresh grief than the frustration of not being over someone that you feel you should be over. (This is coming from someone who knows the latter feeling all too well. I'm puzzled by Current Marie's complacency about her own habits - but perhaps I'm more self-critical than she was. I don't see any frustration of not being able to control your own emotions even after a long time. It's not clear if she's seen other people, distracted herself with hobbies etc or just rolled over and accepted she'll love a gay man for 5 years. Yikes.)I can't decide if I appreciate the author's decision to use three intertwining tales spanning a century to examine the pyschology of neurotic women who are much too attached to the men in their lives. On the one hand, it's a hazard of being female that most (including lots of feminists, I'm sure) would like to ignore. The author doesn't directly state that this may be a byproduct of a patriarchy where (bourgeoise) women don't work outside the home, but it is implied that while Mme Proust and Sarah may die (or at least get to age 70) neurotically worrying about and cosseting their sons and seemingly having little of their own identity, Old-Timey Marie Nordlinger and Current Marie can possibly pull themselves out of sexual attachments to gay men via their careers (and by identifying with men and male agency, as Current Marie decides to, like Proust, move from translation to authorship, non-agency to ageny). It may take 5+ years though, career ladies; be warned.On the other hand, it's really, really hard to sympathize with neurotic characters who don't have a lot of agency (even when they can), even if enough back story is given (over-narration!) to make their insecurities believable and understandable. I assume the author wanted to reclaim the negative stereotype of smothering mothers and pathetic fag hags (?) but I'm not sure it's entirely successful. Sarah is the most pathetic but also the most unlovable character and her cathartic moment is not followed up on. Again, the over-narration tells us that she's finally able to grieve her son's grandparents and her grandchildren* (nice line!) but we don't see a follow up to see if it stuck, or if it made her less emotionally-distant-yet-anxious. There's some hope, I guess.Lastly, I've read a lot of these first-person-narrator-starts-to-write-the-novel-you've-just-finished stories lately (I suppose it's inevitable if the novel addresses the importance of novel-writing in a post-modern way) and man, it's getting cliched fast. I don't quite understand how Current Marie knows enough of Sarah's life to write the novel as it's implied that Max doesn't talk about it much. Perhaps Sarah's life is entirely Marie's imagination, which adds another (to me) vaguely annoying post-modern unreliable narrator layer.*The complete non-mention of possible gay adoption brings up (a) the fact that this book was written before national legalized gay marriage in Canada and (b) the book's theme that adoption is not enough (for Sarah anyway) and the loss of blood relations haunts your life. In some ways this book is completely politically incorrect. Women are neurotic beings completely tied to their relationships with men! Adoption will never fill your aching need to belong! Come to think of it, this book probably barely passes the Bechtel Test, very surprising for a book written by a woman with three female protagonists.
There are a few cover images that I am a sucker for. One of them is a kettle. Not a Ma or Pa Kettle but a boil the water kettle. I will always, always examine a book with a kettle on the cover. There was always a kettle on my Mother's stove and I love the shape of them. I guess that's the appeal. Plus I drink a lot of tea too if that counts.Hence my picking up Madame Proust and the Kosher Kitchen by author Kate Taylor. Once again the power of the kettle (thank you mighty kettle) didn't let me down. This is also a first novel which is another favorite catagory for me. Madame Proust is a marvelous, thoughtful novel. This is the story of 3 women, 3 different time periods and the power of love and memory. The Madame Proust of the title is the real Madame Proust. Marie, in Paris from Montreal, is working on a life of Proust but when she arrives at the Bibliotèque Nationale the files containing the uncatalogued diaries of Madame are all she's allowed to see. They are described disdainfully by the head librarian as "the natterings of a housewife". Marie begins the translation and is immediately absorbed in Jean Proust's writings. Jean's worries about her frail son and the management of her household are interesting but it is her writings on the headlines of the day and experiences as a Jewish woman in a Catholic family that bewitch Marie.Interwoven into Madame's story are Marie's and Sophie's. Marie is burying herself in work in response to a bad love affair with Sophie's son, Max. Sophie is the child of French Jews who died in the Holocaust. She was sent to Canada as a child and adopted. Despite the love of her adoptive family, Sophie is unable to stop worrying and as adult is unable bond with her husband and son. What binds the experiences of these woman into a novel and not a series of short stories is superior writting. Their need to protect what they love and yet not be able to get close to what they love is moving. The marriage of all the histories and the characters makes this a very successful first novel. That and how very readable it is. Taylor is able to fade in and out of these 3 lives as easily as clouds cover and uncover sunlight. Happy.P.S. Confession time. The edition of Madame that I picked up is the one with the kettle, but the current edition is kettle-less and much less attractive, but pick it up anyway, ok?
Do You like book Mme Proust And The Kosher Kitchen (2003)?
I've had this book in my collection for a few years now. I was intrigued by the cover and the title. I only started reading it this past week and enjoyed it quite a lot. I would rate it more highly except that the story is told from the perspective of 3 women and I felt that this weakened the book overall since the story line of Marie and Max just did not work for me. I thoroughly enjoyed the historical diaries of Mme. Proust and this is what carried me through to the conclusion of the book. Overall a satisfying read. I have a copy to swap with anyone who has a book I might want to read. I am open to titles beyond those on my "to-read" list.
—Cherop